Войти в платформуСведения об организации, осуществляющей образовательную деятельность

Библиотекам

#1
Разработка и реализация дополнительных профессиональных образовательных программ, с использованием электронного обучения и дистанционных образовательных технологий.
Дистанционное обучение по первому и второму модулям дополнительной профессиональной программы повышения
квалификации «Иностранная каталогизация в контексте современных
реалий» для специалистов в сфере библиотечно-информационной
деятельности.
Модуль № 1 «Особенности составления библиографического описания многоязычных ресурсов (русский и иностранные языки)»
Модуль № 2 «Особенности составления библиографического описания на европейских языках»

Организация стажировок специалистов на базе Библиотеки иностранной литературы, ведущих библиотек Москвы и региональных библиотек.

Мировая билингвальная библиотека современной литературы

Специальный проект «Мировая билингвальная библиотека современной литературы» был запущен в апреле 2022 года при поддержке Министерства культуры Российской Федерации.
Проект направлен на создание постоянно пополняемой билингвальной библиотеки современных авторов с целью познакомить молодое поколение с наиболее читаемыми произведениями разных стран. Проект направлен на развитие молодого поколения будущих авторов, литературных переводчиков, редакторов, деятелей культуры и культурной дипломатии, в самом высоком смысле слова.
Вышли в свет
• графический роман «Петр Великий» на русском и сербском языках;
• сборник работ участников прошедших всероссийских и международных конкурсов «Послы культуры» (многоязычное издание на русском, английском, португальском, белорусском и сербском языках);
• сказочная повесть А. И. Строкиной «Совиный волк» на белорусском, русском и сербском языках;
• роман В. Андоновского «Азбука для непослушных» на македонском и русском языках.

Школа молодого переводчика

Проект нацелен на развитие творческих способностей и практических навыков у молодых людей в области письменного перевода с иностранного языка, сохранение и развитие российской и зарубежной школ перевода.
Школа молодого переводчика — это недельный интенсив, в рамках которого участники проходят курс лекций и практикумов, а мастера художественного перевода делятся опытом с молодежью. В число экспертов, принимавших участие в проведении Школ, входят ученые, преподаватели, дипломаты стран-участниц, представители ведущих вузов и научных институтов, писатели и поэты России, Беларуси, Сербии, Боснии и Герцеговины, Анголы, Бразилии.
Проведены Школы молодого переводчика «Россия — Беларусь», «Россия — Сербия», «Россия — Лузофония», запланированы на 2023 год «Россия — Ибероамерика», «Россия — Сирия».

Школа послов культуры

Проект ориентирован на формирование у молодых людей компетенций, связанных с представлением России и регионов на международном уровне: знание иностранных языков, российской и всемирной истории, культуры и обычаев разных стран, межкультурной коммуникации.
Проект призван создавать и развивать систему поддержки талантливых молодых людей, проявляющих интерес к гуманитарной сфере, содействовать осознанному выбору будущей профессиональной деятельности, связанной с гуманитарным направлением и культурой.
Проект ориентирован на развитие культурных связей между Москвой и регионами и продвижение России как единого поликультурного пространства в мире, а также на стимулирование интереса молодого поколения к местному культурно-историческому наследию.